domingo, 1 de diciembre de 2013

stylish wave COUNTDOWN '13-'14 [Concierto] [Actualización]

Ya salieron las "propagandas" para el evento de fin de año en el que participará GOTCHAROCKA.


Fuente: fuck-yeah Jupiter

Crisis - Edición Regular

Debido a la gran aceptación del primer álbum de GOTCHAROCKA, la banda decidió lanzar una versión regular de Crisis.
Las dos versiones limitadas del lanzamiento fueron total SOLD OUT, por lo tanto, los chicos decidieron lanzar una nueva versión, también llamada “2nd press” (2da presentación), para todas aquellas personas que no tuvieron la oportunidad de comprar las versiones anteriores.

Esta edición contará con unas "canciones de regalo”. La banda hará remasterización de las primeras canciones de la banda e incluirá un live distributed llamado “My blog was swarmed”, haciendo que la lista de canciones quede de la siguiente manera:

1. Countdown
2. Yuujo
3. C U
4. Poisonous Berry
5. Byousoku Ai
6. 99bangai Je t'aime
7. Virginity
8. Hydrag
9. Many Merry Moments
10. Qtie
11. The Lyrical Jet Sky
12. Gotcha6ka
13. Lily187 (Incluido en la Edición Limitada B)
14. Beautiful Life (Incluido en la Edición Limitada A)

Mientras que las "canciones de regalo" serán las siguientes:

15. 4 minutes for you
16. 7th Xanadu
17. JapaneseQ
18. My blog was swarmed


18 canciones en total y tendrá un costo de 3,150 yenes (32 dólares, aproximadamente) y saldrá a la venta el 8 de Enero del 2014.


Fuente: Blog de Jui
Traducción y redacción: GOTCHAROCKA Vzla ST

miércoles, 13 de noviembre de 2013

Cure Vol. 122 [Nov 2013]

¿Pueden creer que jamás salieron los scans de alta calidad que siempre salen?
No sé que pasó con esta edición de la Cure... Se vendió como pan caliente y nadie la subió... Nadie aparte de esta chica~






Fuente: Aiyuurika + Aiyuurika

viernes, 1 de noviembre de 2013

SPRING FESTIVAL TOUR 2014

V-BAND Matsuri SPRING FESTIVAL TOUR 2014

Esta noticia salió ayer, la banda anunció que estaría participando en un Festival de Primavera con varias bandas

Serán 10 conciertos en total, distribuidos por todo el mes de Marzo.
Y las bandas que participarán son las siguientes:
HERO
v[NEU]
GOTCHAROCKA
Black Gene for the Next Scene
Aoi -168- (sólo en ciertos conciertos)

El cronograma es el siguiente

V-BAND 祭」
Fecha: 7 de Marzo del 2014
Lugar: Shibuya REX
Hora: 17:00
Costo de la entrada: 3,800 yenes (preventa), 4,300 (el día del concierto)
Bandas participantes: HERO, v[NEU], GOTCHAROCKA, Black Gene for the Next Scene.
Entradas en preventa disponibles a partir del 15 de Noviembre hasta el 27 de Diciembre.

V-BAND 祭」
Fecha: 8 de Marzo del 2014
Lugar: Kashiwa PALOOZA
Hora: 16:30
Costo de la entrada: 3,800 yenes (preventa), 4,300 (el día del concierto)
Bandas participantes: HERO, v[NEU], GOTCHAROCKA, Black Gene for the Next Scene.
Entradas en preventa disponibles a partir del 15 de Noviembre hasta el 27 de Diciembre.

V-BAND 祭」
Fecha: 15 de Marzo del 2014
Lugar: HEAVEN’S ROCK Utsunomiya  VJ-2
Hora: 16:30
Costo de la entrada: 3,800 yenes (preventa), 4,300 (el día del concierto)
Bandas participantes: HERO, v[NEU], GOTCHAROCKA, Black Gene for the Next Scene.
Entradas en preventa disponibles a partir del 15 de Noviembre hasta el 27 de Diciembre.

V-BAND 祭」
Fecha: 16 de Marzo del 2014
Lugar: Takasaki CLUB FLEEZ
Hora: 16:30
Costo de la entrada: 3,800 yenes (preventa), 4,300 (el día del concierto)
Bandas participantes: HERO, v[NEU], GOTCHAROCKA, Black Gene for the Next Scene.
Entradas en preventa disponibles a partir del 15 de Noviembre hasta el 27 de Diciembre.

V-BAND 祭」
Fecha: 21 de Marzo del 2014
Lugar: Yokohama NEW SIDE BEACH!!
Hora: 16:30
Costo de la entrada: 3,800 yenes (preventa), 4,300 (el día del concierto)
Bandas participantes: HERO, v[NEU], GOTCHAROCKA, Black Gene for the Next Scene.
Entradas en preventa disponibles a partir del 15 de Noviembre hasta el 27 de Diciembre.

V-BAND 祭」
Fecha: 22 de Marzo del 2014
Lugar: HEAVEN’S ROCK Saitama VJ-3
Hora: 16:30
Costo de la entrada: 3,800 yenes (preventa), 4,300 (el día del concierto)
Bandas participantes: HERO, v[NEU], GOTCHAROCKA, Black Gene for the Next Scene.
Entradas en preventa disponibles a partir del 15 de Noviembre hasta el 27 de Diciembre.

V-BAND 祭」
Fecha: 23 de Marzo del 2014
Lugar: Mito LIGHT HOUSE
Hora: 16:30
Costo de la entrada: 3,800 yenes (preventa), 4,300 (el día del concierto)
Bandas participantes: HERO, v[NEU], GOTCHAROCKA, Black Gene for the Next Scene.
Entradas en preventa disponibles a partir del 15 de Noviembre hasta el 27 de Diciembre.

V-BAND 祭」
Fecha: 27 de Marzo del 2014
Lugar: Osaka MUSE
Hora: 17:00
Costo de la entrada: 3,800 yenes (preventa), 4,300 (el día del concierto)
Bandas participantes: HERO, v[NEU], GOTCHAROCKA, Black Gene for the Next Scene, Aoi -168-
Entradas en preventa disponibles a partir del 15 de Noviembre hasta el 27 de Diciembre.

V-BAND 祭」
Fecha: 28 de Marzo del 2014
Lugar: Nagoya E.L.L
Hora: 17:00
Costo de la entrada: 3,800 yenes (preventa), 4,300 (el día del concierto)
Bandas participantes: HERO, v[NEU], GOTCHAROCKA, Black Gene for the Next Scene, Aoi -168-
Entradas en preventa disponibles a partir del 15 de Noviembre hasta el 27 de Diciembre.

V-BAND 祭」
Fecha: 30 de Marzo del 2014
Lugar: Shibuya O-WEST
Hora: 17:00
Costo de la entrada: 3,800 yenes (preventa), 4,300 (el día del concierto)
Bandas participantes: HERO, v[NEU], GOTCHAROCKA, Black Gene for the Next Scene, Aoi -168-
Entradas en preventa disponibles a partir del 15 de Noviembre hasta el 27 de Diciembre.


 Fuente: OHP
Traducción: GOTCHAROCKA Vzla ST

stylish wave COUNTDOWN ’13-‘14 [Concierto]



El 31 de Diciembre del 2013, la banda estará participando en el evento stylish wave COUNTDOWN ’13-’14 junto a otras bandas como Royz, DIAURA, Jupiter, UNITE, Moran, BORN, Lycaon, DIV, Black gene for the Next Scene, FEST VAINQUEUR, MoNoLith, Jin-Machine, Crazyshampoo y Kodomo Dragon.


El evento comienza a las 3:30 de la tarde, es en el Roppongi Laforet Museum (Tokyo) y por la cantidad de bandas que se presentarán, es probable que pase de media noche.  La entrada tiene un valor de 6,000 yenes en preventa (60 dólares aprox) y 6,500 yenes en el día del concierto (65 dólares aprox).

Fuente: OHP
Traducción: GOTCHAROCKA Vzla ST

GOTCHA≒NEU X'mas Special Live 2013 [Concierto]

νNEU × GOTCHAROCKA “X'mas Special Live 2013”

El martes 24 de Diciembre del 2013, la banda se estará presentando en un concierto especial de Navidad junto con la banda v[NEU]. El evento se presentará en Takadanobaba AREA y comienza a las 6:30 de la tarde. La entrada en preventa cuesta 3,500 yenes (35 dólares aprox.) y el día del show tendrá un costo de 4,000 yenes (40 dólares aprox.).

Fuente: OHP
Traducción: GOTCHAROCKA Vzla ST

martes, 8 de octubre de 2013

Jui celebra su cumpleaños en el evento Awesome Prison Vol. 2 de GOTCHAROCKA

Entrevista por Chika Yoshizawa, Yuliya Libkina

Publicada el 5 de Octubre del 2013


GOTCHAROCKA es relativamente nueva –siendo formada hace sólo un año– pero esta banda en ascenso está evolucionando rápidamente. Lanzaron su primer full álbum, y organizaron un evento para el cumpleaños de Jui el 29 de Junio en Shibuya O-EAST. Seis bandas se unieron a ellos para animar la audiencia antes de que GOTCHAROCKA apareciera. Hana Shounen Buddies, heidi., MEJIBRAY, THE KIDDIE, Mix Speaker’s, Inc., y D tuvieron éxito en poner la multitud en un ruidoso y animado humor a lo largo de la noche. El live fue titulado “AWESOME PRISON Vol.2” y en cuanto GOTCHAROCKA tomó el escenario, se convirtió en una prisión con luces rojas parpadeando como patrullas, esposas colgando de las bases de los micrófonos, y una pistola en la mano de Jui para combinar con su sombrero de policía y traje con estilo militar.




La sirena mostró flashes rojos, resplandeciendo mientras que la furiosamente rápida melodía de apertura comenzó y el bajista Shingo, los guitarristas JUN y Toya y el vocalista Jui entraron juntos. Inmediatamente, la banda comenzó a tocar su canción “Gotcha6ka” y el público bailó al son digitalizado, con el bajo retumbando y Jui sulfuró a la audiencia con su pistola, cantando al ritmo impulsado de la canción. La guitarra de Toya iluminó la melodía, mientas JUN cambiaba de pose, acomodando sus lentes rápidamente después del solo. Shingo mezcló movimientos a alta velocidad con vigorosos rasgueos durante el solo de bajo, justo antes de que los tonos altos resonaran melodiosamente en el coro siguiente. “Terminal” continuó con un estilo de música rap, la batería enriqueciendo la canción mientras que Jui cantaba con claros y gentiles falsettos. Su actitud desbordaba sensualidad cuando se sentó de piernas cruzadas en el borde del escenario.


“¡Vamos a convertirnos en uno solo, Tokyo!” Los miembros aplaudieron para empezar “JapanesQ” que destilaba una sensación de Japonés tradicional. En un punto, la tropa de policías paró de tocar y saludó a la audiencia de la forma keisatsu. Los guitarristas cambiaron de posición mientras Shingo se lucía con su instrumento, bromeó un rato con JUN y luego, rockeó al ritmo de la melodía. El falsetto hizo eco en el coro, Jui cautivó a JUN con un poco de fan service, compartiendo un beso con el guitarrista mientras este hacía el solo.

“¡Bienvenidos a O-EAST! Justo como el título de hoy lo dice, ustedes han sido capturados. Les demostraremos que nuestra prisión es un asombroso espacio libre. ¿Pueden probarlo con nosotros? ¡Lloren con todas sus fuerzas! ¡Déjenme escuchar sus voces!” La multitud le respondió a Jui con sus mejores gritos, alzando sus puños con afán. Los instrumentos sostuvieron un sonido pesado, una melodía nostálgica comenzó a sonar, era el turno de “Poisonous Berry”. Luego de una ligera sesión de guitarras acompañadas de platillos rítmicos, la voz se destacó. Luego, una batalla de guitarras resonó desde ambos lados del escenario y vigorosamente, se regresó a la canción. Las dos guitarras se derritieron juntas en una fuerte armonía.

Luego de que los miembros dejaran el escenario, unas palabras aparecieron en dos pantallas que aparecieron a los lados de la multitud. El anuncio fue diferente de lo normal, como si la banda estuviese conversando con el público. “Bueno, deberían tomarse su tiempo para ver el video. ¿Han visto el preview del video musical de “Crisis”? ¿Están seguros?” Las fans rieron y luego escucharon atentamente a los anuncios del primer álbum y shows futuros de GOTCHAROCKA. Por último, “Nosotros estamos esperando por ustedes para que vengan, ¡GOTCHAROCKers!”

Después de esto, todos los miembros, a excepción de Jui, regresaron al escenario. JUN instruyó al público en secreto para que prepararan los glow sticks y las luces disminuyeron para que la iluminación brillara hermosamente como una escena de otra dimensión. Todos llamaron a Jui y tan pronto como él llegó y vio la situación, el confesó: “Soy débil en este tipo de sorpresas. Oh, no… ¿Qué está pasando?”. JUN comenzó a cantar “HAPPY BIRTHDAY” y a tocar la guitarra, todos se unieron para cantar mientras el reflector se centraba sólo en Jui. Shingo regresó al escenario con un pastel de cumpleaños y dijo que lo había hecho él mismo, pero luego reveló que era una mentira luego de ver la reacción asombrada de las fans. Sin importar eso, la audiencia estaba entretenida e ignoraron la decepción del pastel comprado.

Luego de que Jui expresara su gratitud, el encore comenzó y la retumbante voz del cumpleañero entonó “C U”. Él cantó como si estuviese agradeciéndole a las fans, poniendo todos sus sentimientos en la canción, mezclando la suave melodía con melancolía, una pieza totalmente diferente al resto del setlist de la noche.
Hubo una canción extra para la noche –“Gotcha6ka” sonaba de nuevo– cuando todos los artistas que habían participado en el evento regresaron al escenario para celebrar. El reflector estaba sobre ASAGI de D, quien apareció con un ramo de flores para su miembro menor del sello. Jui sonrió y tímidamente dijo: “¿Me estoy retirando porque ya celebré mucho?” [N/T: …no había sentido en esto… pero bueno…] Todos los artistas animaron la audiencia bailando por el lugar, tocando las guitarras al aire y moviendo los glow sticks. Los fans estaban perdidos y sin saber a donde ver, con HIROKI de D con un look de gánster, bailando idiotamente con Tsunehito y contagiando a los miembros de varias bandas en su caos. Se convirtió en una verdadera fiesta, todos se divirtieron bastante sobre el escenario y fuera de el. “¡Muchas gracias a todos! ¡Fue mi mejor cumpleaños!” Jui soltó unas cuantas lágrimas. Todos los artistas se mantuvieron en una línea por toda la extensión del escenario y saltaron juntos, uniendo sus manos, y la caótica fiesta llegó a su fin.


Luego de Awesome Prison Vol. 2, ROKKYUU pudo tener una entrevista exclusiva con GOTCHAROCKA sobre su asociación con otras bandas, detalles sobre el nuevo álbum Crisis, y más. Revisen la siguiente sección para saber sobre los miembros.

69: ¿Pueden compartir algunas de sus reacciones sobre el evento que organizaron?
Jui: Estaba muy feliz de que todos celebraran mi cumpleaños.
JUN: A pesar de que este era nuestro segundo evento organizado por nosotros, me di cuenta que la densidad de nuestra banda incrementó comparado con el primer evento.
Toya: Yo estaba emocionado porque podíamos mostrar nuestros nuevos trajes de policías.
Shingo: Fue un día muy excitante y realmente aprecié que tuvimos un gran concierto con las otras bandas.

69: Muchas bandas aparecieron en su evento. ¿Qué tipo de lazo tienen con ellos?
Jui: Nosotros invitamos a bandas mayores [N/T: bandas con más tiempo que GR] y a nuestros viejos amigos a los cuales consideramos agradables en escena.
JUN: Casi todas las bandas son amigos que pudimos conocer y ser más cercanos gracias a los conciertos en el pasado. D, que ha sido la banda invitada, son nuestros superiores, y siempre los he amado☆
Shingo: Cada uno tiene contacto con miembros en cada banda y ese es el fondo que compartimos con ellos.


69: Hubo una sorpresa de cumpleaños para Jui en el concierto. ¿Te gustan las sorpresas? Por favor, dinos algunas sorpresas que hayan recibido o planificado antes.

Jui: La mejor sorpresa para mí fue en el live; las fans estuvieron ondeando sus glow sticks cuando salí al escenario para el encore.
JUN: A mi me gustan. No, ¡Me encantan! Yo soy feliz con todas las sorpresas, sin importar si son grandes o pequeñas. Disfruto pensando en sorpresas para entretener a nuestros fans. Supongo que prefiero realizarlas en vivo…
Toya: Me gustan las sorpresas. Prefiero planificarlas que recibirlas; por supuesto, también me gusta recibirlas.
Shingo: Me gustan las sorpresas. No puedo recordar una en este momento, sin embargo, he armado muchas.

69: Ha pasado un año desde que GOTCHAROCKA empezó. ¿Cuál fue su mejor recuerdo en el año pasado?
JUN: Sabes, fui a regiones locales con los otros miembros y esos son mis mejores recuerdos. Hubo muchas cosas divertidas durante el tour; podría vender libros enteros si pudiese escribir todos esos momentos.
Toya: Yo soy muy feliz cuando estoy sobre el escenario para nuestros fans.
Shingo: Mi mejor recuerdo durante el año pasado es… todo. El milagro de que hemos crecido como una banda y efectuar conciertos en vivo en muchos lugares es mi mejor recuerdo.


69: Por favor, ¿podrían decirnos la razón por la cual CRISIS es el título para el primer álbum de la banda?
JUN: Nosotros escogimos la palabra porque también tiene el significado de un punto importante. También porque suena como el nombre de un dinosaurio [Risas]

69: Por favor, dígannos cuál canción recomienda cada uno del nuevo álbum y la razón por la cual hay que escucharla.
Jui: “C U”
JUN: Todas, por supuesto. La razón es que el álbum cubre todas las emociones –encanto, rabia, tristeza y placer–. Cada persona que lo escuche puede sentir que debe escucharlas en diferentes momentos.
Toya: “The Lyrical Jet Sky”. ¡¡La llamada y la respuesta del vocalista es genial!!
Shingo: “Byousoku Ai” De verdad me gustaría que las fans escucharan esta canción porque la anhelante melodía y el sonido del fondo son totalmente armonizados hasta el final.

69: Nos gustaría preguntar sobre el video musical para “GOTCHA6KA”, el cual ha sido grabado en una celda, imitando una prisión. ¿Cuál es el concepto del video?
Jui: No somos nosotros los atrapados, es el público.
JUN: Los extras son los que están “presos”. Sabes, es como si nosotros estuviésemos en los corredores de una cárcel.

69: Esta canción es de los temas principales de la banda, ¿El concepto de la canción está conectado directamente a la banda? Si es así, ¿Qué tipo de conexión es?
Jui: Es la raíz del significado; “Nosotros te arrestaremos con nuestra música” es indispensable.
JUN: “GOTCHA” significa “atrapar” o “arrestar”. Es por eso el concepto de los policías. ¡¡Te capturé!!


69: Por último, por favor, compartan su entusiasmo sobre las presentaciones que vienen en el futuro.

Jui: Quiero mostrar todo mi entusiasmo a las fans que vienen a nuestros lives. Mostrar todo el amor y motivación que pongo en ello.

Imágenes Extras




Traducción: GOTCHAROCKA Vzla ST

miércoles, 11 de septiembre de 2013

Cure vol. 120 - GOTCHAROCKA [Entrevista completa]

GOTCHA = Te capturé---
Una vez que caes, no puedes escapar. Es tentación verdadera.

Se cumplirá el primer aniversario en el show del 18 de Agosto en Shibuya O-EAST. GOTCHAROCKA ha terminado de hacer su primer álbum “Crisis”. En esta entrevista, le preguntaremos sobre el álbum con sus fascinantes fotos. Ya no podemos dejar de esperar más y más de ellos.

-- Por fin terminaron de hacer su primer álbum “Crisis” y mi primera impresión fue cuanto ha evolucionado Jui como autor de las letras y como vocalista. Hay muchas historias y dramas.
Jui: Sí. Estar en esta banda me hace sentir libre para hacer cada canción de la forma en que me gusta. El orden de la grabación también me benefició mucho.
-- ¿Hiciste la agenda como quisiste?
Jui: No, fue una coincidencia. Se suponía que nosotros grabaríamos en cierto orden. Así que fue raro que el orden terminó siendo como yo quería.
JUN: Hay muchas coincidencias. Por ejemplo, cuando Jui me dio las letras, habían algunas palabras que no entendía, pero no le pregunté. Entendí las letras a mi modo, así que le hice cambios a la música. En algunas partes, Jui hizo la letra justo como yo me lo imaginé. Me imaginé al mundo expandiéndose, y él puso al azar “Fly away” o algo por el estilo. ((N/T: …lo siento, ni yo misma entiendo a qué se refiere aquí ;A;)).
-- En Psicología, se llama “Sincronización”. Quizás fue por eso que suena como un álbum conceptual. ((N/T: En música, un álbum conceptual es aquel que está unificado por un tema en común. Lo de la sincronización, lo dicen porque salió de esa forma sin planificarlo.))
JUN: Sí. No es un álbum conceptual, pero tampoco son canciones individuales. Me pregunto por qué…
-- Nosotros somos los que estamos preguntando eso… [Risas]
JUN: Yo creo que la banda ha madurado.
-- ¡¿Eso es todo lo que tienes para decir?! [Risas]
[Todos ríen]
JUN: Queríamos comunicarnos a través de las canciones, o hacer algo conmovedor, pero no lo hicimos desde el principio. Cuando comenzamos la banda, queríamos intentar algo nuevo, mostrar algo diferente de todos nosotros.
-- Me he estado quejando al respecto. Lo siento por eso. [Risas]
JUN: Está bien. [Risas] Cuando estábamos haciendo el álbum, comenzamos a pensar que debíamos retarnos. Por eso es que esas canciones fueron elegidas. Yo elegí las canciones por cómo me sentía al escucharlas. Casi lloré cuando tocaba la guitarra para esas canciones. [Risas]
Toya: JUN me envió un mensaje diciendo “¡Estoy a punto de llorar tocando la guitarra!”. [Risas]
-- ¿Están bien? [Risas]
JUN: Pero yo estaba aliviado porque aún puedo conmoverme así.
-- ¿Estabas sorprendido por cuan puro es tu corazón, incluso ahora?
JUN: No, no. [Risas] Antes, cuando intentaba hacer buenas canciones, las hacía perfectamente, como si apilara un montón de bloques. Esta vez, descubrí que no necesitaba todos esos bloques para hacer una canción agradable. Noté mi crecimiento.
-- Escuché que Hayao Miyazaki vio su propia película “Kaze Tachinu” y lloró.
JUN: ¡Después de que dijo que no lloraría como un director! [Risas] Y hablando sobre el álbum conceptual, nosotros tuvimos una palabra clave: “corazón”. Continuamos diciendo “corazón” desde el inicio del proceso.
-- ¿Cuál es tu meta actual?
JUN: Con este álbum, espero poder impresionar a todos, y queremos capturar el corazón de todo el que lo escuche. La primera canción “Count down” fue “The song of heart” al comienzo.
Toya: Antes de que escogiéramos las canciones, ¿cierto? Nada estaba terminado, pero cuando escuchamos “Count down” y “Yuujo”, en ese orden, le dije a JUN que me encantaba dicho orden.
JUN: ¡¿Lo hiciste?! [Risas]
Toya: ¡¡Heeeey!! [Risas] ¡Pero era tan simple como eso! Yo sabía que sería un álbum grandioso.
JUN: Pero esta canción (“Count down”) no suena como mi canción, ¿cierto?
-- Eso es cierto.
JUN: La hice diferente esta vez. Pensé que era raro, pero cerré mis ojos y vi los acordes sin tocar la guitarra. Así fue como la hice, esto estimuló el resto de las canciones.
Shingo: Porque tenemos este tipo de canciones, hay este orden. ((N/T: se refiere a que las canciones no fueron puestas al azar, pensaron muy bien en como armonizar el álbum))
-- Bueno, vayamos canción por canción. ¿Cuál fue el pre-título para “Yuujo”?
JUN: Ushiwaka Maru [Risas] ((N/T: Ese es el nombre de un antiguo General japonés del Período Heian))
-- ¿Acaso es porque parece japonés antiguo?
JUN: En parte, pero no quería que fuera solo eso. Creo que es más impactante si algo hermoso comienza, así que la hice muy pop.
Jui: El pre-título siempre estuvo allí, pero cuando la escuché sin pensar en nada más, la palabra “Yukaku” (antigua forma japonesa de llamar al Red Light District) salió. Es tradicional, pero menos conocido. ((N/T: Red Light District se refiere a la “Zona Roja” donde abundan prostitutas y cosas de ese tipo)).
-- Me imagino en esa era, todo sería muy sencillo de día pero muy complicado de noche.
JUN: Sí. Es como si hubiese un festival y me tocó explicar las sensaciones y sentimientos de las personas.
Shingo: Yo también quería explicar eso con el bajo, así que toqué el bajo con una púa de guitarra.
-- Pudiste haberlo tocado con un accesorio de cabello tradicional japonés [Risas]
Shingo: Hubiese sido muy difícil [Risas]
-- Y la tercera canción es “C U”. Suena como J-POP. Estoy muy impresionada con las cosas que ustedes pueden hacer.
Jui: Esta canción ha existido desde que lanzamos “Hydrag”. Si no la hubiésemos arreglado, no estaría en el álbum. Me gusta la melodía, pero…
-- ¿No es la canción ideal para interpretar como banda?
Jui: Sí. Pero JUN lo hizo perfectamente.
JUN: Tengo mucha confianza sobre esto. Cuando se la envié a Jui, dije “¡Lo logré!” [Risas]
-- ¿Qué dijo Jui?
JUN:Eres un genio[Risas]
-- De nuevo, ¿Están bien? [Risas]
Toya: ¡¡¡Estamos bien!!!
Shingo: Me encanta como somos [Risas]
Toya: Esta canción suena un poco normal. La primera vez que la estábamos grabando, la escuché y era muy simple. [Risas] Fue difícil agarrarle la caída a esta. Si nunca han tocado la guitarra, pueden creer que es difícil tocar las notas rápidas, pero es más difícil hacer la inflexión. ((N/T: La inflexión es el cambio de tono. En C U, Jui hace muchos cambios de tonos y rápidamente con su voz. A esos cambios, se juntan los sonidos de las guitarras así que Toya explica que eso es más difícil.))
-- Después del single “Poisonous Berry” está “Byosoku Ai”. Suena a que Jui la hizo.
Jui: Esta canción estaba desde que formamos la banda.
Toya: A mí me ha encantado desde entonces. Así que me hace muy feliz que por fin salga al público.
JUN: Antes de crear GOTCHAROCKA, tuve la oportunidad de hacer sesiones de Enka con Jui. Siempre quise hacer algo como eso, pero cuando lo terminé, no sabíamos dónde usarlo. [Risas] Así que lo hice más moderno. Y los ritmos saltan, ¿cierto?.
Shingo: Sí.
JUN: Continuamos intentándolo, y en determinado momento me di cuenta que la canción tenía potencial. Estaba seguro que le quedaría perfecto a Jui.
Jui: Esta canción ha estado por mucho tiempo, por lo que quería reescribir la letra. Cuando la escuché de nuevo, me conmovió porque mejoró bastante.
-- ¿Cuántas veces sentiste que ibas a llorar? [Risas]
Shingo: A mí me gustan las frases finales. Por ellas, la historia es disfrazada. ((N/T: se refiere a que muestran el “mensaje oculto”))
JUN: Esas frases no tienen notas largas. Quería que la voz se luciera, por lo que lo hice de tal manera que la letra fuera “muuuucho más allá”. ¡Es perfecto!
Shingo: Queda mucho mejor con esas frases.
-- “99 Bangai no Je t’aime” suena como algo que desconocías por completo.
JUN: Sí.
Shingo: Justo así, y la demostración de JUN fue perfecta, así que todo se desarrolló suavemente.
JUN: Yo quedé que shock. No sé nada sobre Jazz, así que pensé en dejar que Shingo la terminara pero a él le gustó… Aunque a mí me pareció aburrido [Risas]
Shingo: No, cuando escuché cantar a Jui, ¡fue tan perfecto que no podía cambiar nada!
Toya: Fue difícil para mí intentar algo nuevo, pero me alegra que tengamos esta canción en el álbum. Suena a la vieja escuela, pero la voz de Jui no la hace tradicional.
-- A mí me gusta el sonido del encendedor en la intro.
JUN: Tenía pensado eso desde hace tiempo. Cuando estábamos de viaje, le dije a Jui que viniera a mi habitación y le mostré lo que había hecho y que encajaría perfectamente para “99 Bangai no Je t’aime”. Él quedó como: “¿Qué es esto? ¿¿Qué es esto??[Risas]
Jui: Empezando de ahí, se siente nostálgico. Es como recrear Nuevo Orleans con esta canción. Quiero que mi mamá la escuche.
-- Puedes ser un asesino de señoras [Risas]. Después de “Virginity” y “Hydrag”, viene “Many Merry Moments”. Tiene canon. ((N/T: En música, canon es un tipo de composición donde dos o más voces cantan juntas. Si escuchan atentamente a los coros de esta canción, se siente que varios cantan al mismo tiempo, pero es solo sobreposición de la voz de Jui, una sobre la otra, logrando dicho efecto. Los coros son la perfecta explicación a este término.))
JUN: Al principio, quería hacerla como La Marcha de Mickey Mouse, pero cuando la terminé, sonaba gracioso. Continué intentándolo y terminó siendo para nada graciosa.
-- Lo escuché.
JUN: Quizás es porque nunca he estado en Disneyland.
Toya: Hace un tiempo, hice una canción con esos acordes.
-- ¿Y?
Toya: Fue muy divertido. [Risas]
-- No importa si has ido o no a Disneyland, creo que es por las características. [Risas]
Toya: Sí. [Risas] Estoy muy impresionado.
Shingo: Normalmente, las canciones de ese estilo pueden ser un desastre, pero la nuestra está hermosamente conectada como si nosotros llegáramos al cielo. Es por eso que suena muy bien.
Toya: Y por supuesto, me gusta la voz de Jui.
Jui: Ni siquiera tuvimos tiempo de reunirnos antes de la grabación y simplemente, salió. Yo sentí que faltaba algo pero salió genial.
-- Escuché que la letra es sobre amor, y también sobre la decisión.
Jui: Sí.
-- La letra es fuerte, así que fue bueno que tú la cantaras suave.
Jui: Sí. Pensé que podía expresar todo cantando suave.
-- “Qtie” es una fiesta en su apogeo y estoy segura de que la tocarán bastante sobre el escenario.
JUN: Pregunté vía Twitter si los fans querían un gran coro que cante justo después de la voz de Jui, y partiendo de allí, lo hicimos. También quería unos cuantos punteos en el medio.
Jui: Cuando escuché la demo, sonaba como “¡Hey Singo! ¡Hey Singo! I’m loved”, así que lo copié.
-- ¿Qué copiaste? [Risas] Después de “Qtie” viene “The Lyrical Jet Sky”. ¡Tiene voces gemelas!
JUN: Yo canté. [Risas] Esta canción compitió con “Poisonous Berry” para la posición de single. En ese entonces, no estaban las voces gemelas, y luego decidimos que no la haríamos un single. Aún quería cambiarle algo.
Jui: Queríamos hacer algo así, e incluso lo intentamos en “Hydrag”, pero debía ser algo más que eso, así que fue difícil. También queríamos la harmonía, pero JUN y yo tenemos el mismo tipo de voz, así que algunos no diferencian cuando los dos cantamos juntos.
-- Yo me confundí por un segundo.
JUN: Puede que no lo notes, pero cuando hablamos, sonamos casi igual.
Shingo: Yo también me confundí. Es realmente interesante.
Toya: Si tuviésemos voces diferentes, sería distinto, pero nuestro estilo al cantar es variado, así que sale muy bien a la hora de la verdad. Siempre me encantó esta canción, ha evolucionado bastante.
-- Podriamos creer que “Gotcha6ka” es la última canción pero hay una última canción para la “Edición Limitada A” y para la “Edición Limitada B” que son baladas.
JUN: Muchos deben preguntarse por qué esta canción está en una sola edición, pero no hay tantas canciones para poner como bonus track.
-- Podemos interpretar que hay dos finales. Es muy al estilo de GOTCHAROCKA.
JUN: Muchas gracias. No pude pensar en nada mejor que poner estas dos baladas al final.
-- Me pregunto si “Beautiful Life” en la “Edición Limitada A” es…
JUN: ¡¡Sí!! Hay una frase de esta canción en “Onomatopoeia” y en “Virginity”. Usamos esta frase como el sonido que proviene de la radio rota. Planeaba hacerlo algún día.
-- ¿Así que ha estado ahí desde hace tiempo?
JUN: Sí. Desde hace más tiempo que “Gotcha6ka” o “Hydrag”. Pero no teníamos el tiempo correcto para terminarla.
Jui: Estuvo incompleta por mucho tiempo. [Risas]
JUN: Me gustaba, pero no tenía suficiente fuerza. No podía hacerlo, así que dejé que Jui la terminara. [Risas]
Jui: Él me la tiró, sólo a mí. [Risas]
JUN: Después de todo, la melodía tiene fuerza…
Jui: Era muy simple antes. No importaba lo que hiciéramos…
-- Era antes de que GOTCHAROCKA comenzara, así que no podías hacer nada. ¿Cierto?
Jui: Sí.
Toya: Quizás es por eso que me gusta la melodía.
-- Yo pregunté, ¡¿Cuántas veces tuvieron que llorar?! [Risas]
Shingo: Yo lloro cuando la canción dice “Egaowo Miserare Nakatta” (No pude ver tu sonrisa). Estoy seguro que hay muchas personas que no pueden comunicarse aunque tengan varias ideas en la cabeza, pero debemos vivir.
-- Eso duele. Las palabras no son suficientes, pero…
Jui: Sí. Solía creer que las palabras fuertes solo son fuertes, pero ahora escogí palabras gentiles para expresar algo cruel.
JUN: El pre-título para esta era una chica. [Risas]
-- ¿Estuvo “Lily187” en la “Edición Limitada B” por mucho tiempo? ((N/T: se refiere a si Lily187 era de antes o reciente))
Jui: Esta fue la última canción que hicimos para el álbum.
-- Así que es la canción más reciente de GOTCHAROCKA.
Jui: Sí. Antes de esta, grabamos “Many Merry Moments” así que queríamos hacer algo totalmente opuesto. Pienso que fue pura sincronización.
-- Hay muchas coincidencias.
Jui: Las hay, y nosotros lloramos. [Risas]
JUN: Si hubiésemos tenido más tiempo, no sería de esta forma. Aún recuerdo que Shingo estaba preocupado cuando discutíamos si íbamos a hacer un álbum o no.
Shingo: Eso era porque no teníamos mucho tiempo.
JUN: Tuvimos tiempo cuando de verdad pensé en que sería ahora o nunca. Entonces lo decidimos.
-- Este álbum estaba destinado a hacerse. Ustedes estaban destinados a conocerse.
JUN: Eres realmente poética [Risas]
-- ¡¡Es mejor que estar llorando por su propio álbum!! Así que hay un concierto del primer aniversario en el Shibuya O-EAST el 18 de Agosto. ¿Qué podemos esperar de eso?

Jui: Mucha gente nos ha dicho que es sorprendente que aún no hayamos cumplido nuestro primer año. Siento que ha sido más tiempo. Usualmente, mientras crecemos sentimos que el tiempo vuela. Pienso que es porque hemos pasado un año muy excitante. Espero que podamos compartir este sentimiento en el show.


Traducción: GOTCHAROCKA Vzla ST.

viernes, 23 de agosto de 2013

ViSULOG - 3er Aniversario [Conciertos]

El portal de Visual-kei ViSULOG, cumplirá 3 años de servicio. Por lo tanto, se realizarán 3 conciertos en celebración.

- 25 de Enero del 2014:
Lugar: Shibuya O-EAST.
Bandas invitadas: GOTCHAROCKA, Aoi -168-, Unite, THE MICRO HEAD 4N'S, Black Gene for the Next Scene, Lycaon, DuelJewel.

- 1ro de Febrero del 2014:
Lugar: Osaka BIGCAT.
Bandas invitadas: GOTCHAROCKA, Aoi -168-, Unite, THE MICRO HEAD 4N'S, Black Gene for the Next Scene, Lycaon, WING WORKS.

- 2 de Febrero del 2014:
Lugar: Nagoya E.L.L
Bandas invitadas: GOTCHAROCKA, Aoi -168-, Unite, THE MICRO HEAD 4N'S, Black Gene for the Next Scene, Lycaon, WING WORKS.

Fuente: Blog de Jui
Traducción: GOTCHAROCKA Vzla ST.

little HEARTS 5th Anniversary [Concierto]

Como ya les había dicho por la página de FB, GOTCHAROCKA participará en el evento aniversario de las tiendas little HEARTS.

El evento lleva el nombre de "MY little HEARTS. Extra Edition Vol.1" y será realizado el Sábado 19 de Octubre de este año en el Shibuya-AX~

La banda se presentará junto a Moran, THE BEETHOVEN, The LEGENDARY SIX NINE (Proyecto solitas de Ruka (Nightmare)) y GREMLINS (proyecto solitas de Hitsugi (Nightmare)).

Otra cosa al respecto: Tero es el baterista de soporte de la banda, pero para este concierto en específico, Shinpei de SuG será el baterista de soporte~ No he leído detalles de por qué el cambio, pero he de suponer que Tero debe estar ocupado para la fecha con su banda principal: trick.

Fuente: Blog de Jui
Traducción: GOTCHAROCKA Vzla ST.